“我得回去了。”她说着,转身离开。
“等一下。”
赫敏停住脚步。
“我陪你回去。”
“今晚我自己有灯。”
“我知道,但女士们不该独自走夜路。”
赫敏一惊。马尔福的确有点礼貌!谁知道呢?
回城堡的路上,他走在她的旁边。她不再像昨晚那样磕磕碰碰,还偷偷看了他一眼。他很高,铂金色的发丝凌乱地垂在脸侧。马尔福专注看路,让两人都避开路上的马粪和泥巴。他昨晚也这么做了吗?她没注意看自己走的方向,之感觉到他正牢牢抓着她的手臂,温柔地将她拉到左边,以避开地上的一个洞。或许他真的改变了,也可能这是我从前未发觉的马尔福新的一面?
他们在距离侧门三十码远的地方停下。这回,马尔福不像上次那样溜走了。
“谢谢。”赫敏诚心诚意地说。长这么大,这还是她第一次向他道谢。
马尔福用破布挡住灯光,她没法看清他的脸,只听见他相当固执地说:“现在我们有一个计划,就没必要再见了,至少在仲夏夜之前都不需要。”
他是对的,当然。但不知怎么的,一想到不再与她见面,就觉得未来一整个月都变得如此可怕。一阵紧张的静默。
“你想那样吗?”最后她这样说,希望得到她希望的答案,但还是试着告诉自己,不管他说什么都没所谓。
“你决定吧。”
这不是她想要的答案,但也不算最坏。该死!他将她逼到了角落里!在这样下去,她只会越来越想将心里的想法脱口而出,告诉他,他的陪伴是她在这陌生世界里慰藉的源泉。她深深吸了一口气。
“那好吧。我觉得我们不应该彻底断了联系。现在我们是……呃……相当于同盟了,你知道的。还是保持联络比较好。”
“我也认为继续接触是个好主意。”
“那你刚才为什么不这么说呢,白痴?”
“你总是尽可能地将我看扁。”
“没错,现在还是。我只是说保持联络比较好。”
“什么时候能再见到你?”
“我想至少得等到坎维尔伯爵结束这六天的拜访。现在不安全。每天晚上都有庆典,按理说我得出席。”
又一阵短暂的沉默。
“你真的很享受他的陪伴吗?”德拉科试图用嘲笑的语气说这话,但赫敏从他的声音里捕捉到了一丝紧张。为什么他总是那么在意这次拜访?
“事实上,马尔福,我并不享受。坎维尔是个权欲过大心胸狭窄的势利鬼。如果父亲没有命令我要对他友善一点,我会给他来一个火烤热辣辣。真希望我带着魔杖。”
又一次因为太黑而无法看清他的表情,不过她觉得他听上去快活了一点:“下周四见吧。老时间老地方。”他转过身去,停住脚步,“别迟到了。”
那天晚上赫敏并没有做什么剧烈运动,但溜进侧门的时候,她发现自己的心跳快得极不自然,手上脸上都是一片温热。她还从来没有过这样的感觉。
这感觉真不赖。
作者有话要说:
①SPEW:赫敏创立的家养小精灵权益促进会的首字母,组合起来有呕吐的意思。
②Litha:这个词我查了N本字典没有找到,根据后文(遥远的后文,远目)和网上资料,已经猜到Midsummer仲夏的意思,但是一直没有找到准确的翻译……直到今天换了一个搜索引擎(= =)
Samhain:萨温节,准确点来说是从10月31日的日落开始,一直庆祝到11月1日日落的一个节日,又叫做属阴节、死神节。(前面我是不是已经解释过这个词了?补充一下……让大家明白为什么后面说的是要到10月31日而不是11月1日,因为31日晚就是萨温节,当晚就能采草药熬魔药了。)
③吐真剂的关键成分……这个应该是原作者姑娘瞎掰的,我记得吐真剂要用到的最重要成分是绝音鸟的毛……不过话说,每种魔药都有关键成分这个说法,让我想起了中药君臣佐使里的君啊。
④This potion's our best bet。bet这里没太明白
………
唉,有时候真觉得自己的翻译是渣渣。德拉科锤钉子那段,QAQ可怜的德拉科,现在已经很习惯干这些粗活了。对比一下他刚来那会儿的表现,想想马尔福庄园的大少爷从来十指不沾泥……
翻译的时候用“熟练”这个词我觉得已经很妙了,然而原文他是expertly啊!这个词道尽多少辛酸。我每次看到原文这词都觉得自己被轰成渣渣。
☆、12 仲夏夜的魔法(上)
原作者的话:赢得这一荣誉的是……弗里斯!弗里斯为斯莱特林赢得了100分!
其他找到了的人也恭喜!我告诉你们格兰杰勋爵是语带玄机了。接下来就没有讨厌的作者有话说了,深呼吸,所有人注意带好防护罩,因为你们得当心……
………正文分界线…
赫敏发现,不管怎么尝试,她都无法将她对德拉科的感觉削弱哪怕半分。如果说有什么一直在提醒她,不管她承不承认他们之间就是有点暧昧,那就是那些玫瑰了——它们就插在她房间的一个花瓶里。她确定那是德拉科放到她房里的,就是不知道他是怎么做到的。他们还能用魔法吗?这真的是无杖魔法的成果吗?如果是的话,他们还能用魔法这事还真是个好消息。希望她能跟德拉科说说这事……但她还是觉得在他旁边就浑身不自在尽管她已经原谅他了,她还没弄清楚自己对他的心思,特别是现在布蕾丝·扎比尼还总在她脑子边缘晃荡……她甚至不敢肯定自己是否愿意帮他在仲夏夜收集仙蕨籽……
德拉科为那晚的口无遮拦生自己闷气。本来一切都很美好,所以……啊啊啊啊啊,为什么他会失控?尽管他开头还在生她的气,现在他满脑子都是去道歉和让事情回复原状。他已经意识到,最糟糕的是每次赫敏要避开他都会很成功。如果她不到外院来,他甚至无法看见她一眼。他们完全无法沟通,除非她决定溜出来。最糟糕的境地。
而现在,离仲夏夜就只剩下两天了。如果她不来怎么办?好吧,如果她要对他歇斯底里,那就让她歇斯底里吧。他完全有能力独自收集仙蕨籽。
仲夏夜,马夫和仆人们都早早就被允许告退了。教堂还在对抗某些老传统。大部分人今晚都呆在室内,生怕仙子的世界与凡世之间的屏障会变得稀薄。德拉科在他的小屋里吃了晚餐,又喝了点从小河里打来的水。在这一年最长的一日里,太阳顽固地拒绝下山。
手指抚过一周前他们织好的花环。草药依然干枯,散发着甜香。他想起那时在外头,她就坐在他的对面,低声吟唱,看上去就像仙子一般可爱。他告诉赫敏他作为马尔福一族之长的职责,她理解并体谅。然后不知怎的,事情失控,他们开始争吵。
糟透了。
自那之后,他每晚都会梦见她,梦见他向她道歉、再次看到她向他微笑。头一晚的梦境如此逼真,他甚至能闻到他作为道歉礼物送给他的花散发出香气。但就在她微笑着接过花束时,梦醒了,他独自躺在小屋里。
真希望他能知道她对他的感觉,他愿为她放弃一切。没错……包括他的婚约。但他如今左右为难。赫敏不清楚自己的感情,因为她在意他的婚约。假使他放弃婚约、向她告白,要是她觉得这还不够,那该怎么办?他会把自己变成一个彻头彻尾的傻瓜……脑筋转了一圈又一圈,试图找出一条明路。
最后,他发现天黑了。他估计这时已经将近11点了。
是时候去收集仙蕨籽了。独自一人。
敲门声。
他跳了起来。马夫们给他讲过仙子的故事,说它们如何在夏至日游荡、如何诱捕凡人。在未来,这些故事只作为幼小巫师和女巫们的童话故事存在,但不知怎的,在过去,它们似乎显得前所未有的真实。
他戴上了花环。
“谁?”
“是我,快点,让我进去。”
他连忙开门。苍白的脸庞,急促的呼吸,赫敏就站在他门口。他抓住她的手臂,将她拉入室内。
“你疯了?夏至日落之后还在游荡。”他并不生气,只是很遗憾。
赫敏终于平缓了呼吸:“我——我决定要来。但已经太晚了,太阳下山了,我别无选择。所以我只能跑过来,并相信不会有意外发生。”
“害怕仙子?”他揶揄道。
“如果你一定得知道的话,没错。”她说,“把我的花环给我。”
德拉科意识到他正抓着她的花环。他将它戴到她的头上。
赫敏显见的放松。
“德拉科……上周的事……我很抱歉。”
“忘了它吧。”然后他意识到自己的话听起来太严厉了,便对她微笑起来。赫敏似乎想要碰他的脸。当他们再会时,事情总会比她想象的要好得多。她也回以微笑。这并不是询问玫瑰一事的好时机,因此她将它暂时搁置了。
“我真怕你已经走了,我不希望你一个人去。”她说。
“我也一样。”他赞同地说,“希望你的花环能起作用。”
“时间快到了,”赫敏说,“我离开大厅那会儿是7:15。”
“那么,请吧,小姐?”他说着,开了门。
“洛伦佐神父要是看到我今晚做的事,他会杀了我的。”在提灯的暗淡照明下,与德拉科踉踉跄跄走进费林德树林时,赫敏如是说。
“嘘。”德拉科让她保持安静。他们正在进入树林深处,那里是仙环的所在。德拉科有种奇怪的感觉,似乎树林里除了他们还有别人。
赫敏开始颤抖。她也感觉到了。在她感到有东西碰她的手时,她几乎整个人跳了起来。德拉科紧紧抓住她空余的一只手,对她微笑。她也回以微笑。
他们尽可能地保持安静,走向蘑菇圈和仙蕨。赫敏很安心地看到那些圈环没有任何异常。他们一起弯腰看向仙蕨,细小的白色花朵正在开花。
她让德拉科带她到旁边一起坐下。十五分钟左右之后,他们就能将仙蕨籽从盛放的仙蕨花朵中抖落,并离开这里。赫敏是个彻头彻尾的女巫,今晚她能感到周围到处都是魔法。但那是种古老、神秘的魔法,与她在未来世界里习惯了的完全不同。
德拉科也能感觉得到。但奇怪的是,他一点儿也不感到害怕。更像是亲近。他敏锐地感觉到自己手中握着的赫敏的柔荑。他握了十分钟没有放手,一直紧扣手指,让她知道一切顺利。
德拉科·马尔福正握着我的手。德拉科·马尔福正握着我的手。赫敏对自己默念了这句话29次。第30次,她换了种说法:我握着德拉科·马尔福的手。她想起了布蕾丝,心中羞愧。轻轻地,她挣脱他的手,将手放到膝盖上。
德拉科感觉到了她的离开,一阵闷痛。他知道,她又想到了布蕾丝。他将注意力转移到仙蕨花上,留心等待它们最灿烂的瞬间。到那时,他们就得收集仙蕨籽了。在对角巷,一个银西可就能买到一勺仙蕨籽。德拉科衷心希望他是在那儿。
终于,那小小的白色花朵舒展开来,展露出它们宝贵的金色花粉。
德拉科摇摇赫敏,指了指它们。
赫敏一动不动。
他扶住她的肩膀。她的眼睛闭了起来,胸口缓慢地起伏。她睡着了!他轻柔地摇摇她,然后愈加用力,但她还是没醒。
真古怪。
他温柔地扶她躺好,然后站了起来。算了,他自己就能轻而易举地收集到仙蕨籽。只需要在带来的小袋子里摇动花冠就行。他从腰间摸出小袋子,迅速绕过蘑菇圈,在花朵边跪下,将花粉摇进袋子里。每朵花都能收集到一茶匙花粉。很快,小口袋就装满了。他强烈地感觉到有人站在他身后,但当他转过身去,却发现那里空无一人。他应该感到害怕,但他没有。
也许因为成功收集到仙蕨籽之后过于放松,德拉科没有留意自己正走向何处。他愉快地看了看在草地上酣眠的赫敏,匆匆走近她三步。
事情就那么发生了。
他惊骇地发现自己定在了原地。该死!他走进了枯萎的仙环里。他只能眼睁睁地看着赫敏躺在他前面,她似乎在发光,越来越明亮。这怎么可能?突然,他觉察到这只是因为费林德树林正在变亮——那并非金色的阳光,而是一种清冷微弱的星光。他突然听见到处都是笑声和轻柔的音乐。
〃Mother; Goddess; Divine One; Who has called us Who's the one Bless this circle; here and now; e to us; e to us。。。〃
(母亲,女神,神圣的唯一,谁在呼唤我们?是谁?庇佑此圆圈,此时此刻,来吧,来吧……)
他能够辨认出面前有高挑的身影。他有种强烈的愿望,想要触碰他们。
〃Our Queen she sits upon the strand;
(仙后坐在河畔)
Fair as lily; white as wand;
(百合般美好,魔杖般洁白)
She summons you; here and now
(她在呼唤,此时此刻)
e to us; e to us
(来吧,来吧)
But what is this; our plans despoiled
(但这是什么,我们的谋划被夺走)
Around his neck a chaplet coiled〃
(他的脖子上挂着一个花环)
一阵银铃般的笑声,那些高挑的身影慢了下来,聚集到他的旁边。请别打扰赫敏,他祈祷。
然而他无需担忧,因为那些身影只围绕在他身边。现在他能辨认出男性和女性。他们都如此美丽,但这种美丽看起来又如此可怖。他们身上散发着青白的光辉,令他想起星光,而久视这光芒会令人受伤。他本应走近他们,但脖子上花环重得似乎将他钉在了原地。
一个最为美丽高挑的身影站在前方,德拉科不由自主地在她面前跪下。她微笑着,声音轻柔。
〃Magik blood in faerie sight
(仙子眼中看到魔法之子)
Met by good fortune on this night
(就在今夜,由好运指引)
Your heart's desire can set us free
(你心中的渴望可放吾等自由)
Tell Queen Caelia what to grant thee。〃
(告诉仙后西莉亚汝所愿所思)
“什么?”德拉科疑惑道,“你要给我一个愿望?”仙后点头,继续吟唱。
〃Rosemary Rue and Sweet Orpine
(迷迭香、芸香和甜蜜的景天)
Daisy Fern and Celadine
(雏菊、仙蕨、山黄连)
Worn by magik blood this night
(今夜戴在魔法之子身上)
Summons us to wearer's sight
(将我们呼唤至他的眼前)
Mortal since you have magik root
(凡人啊,既然你有魔法的慧根)
Be quick and put to me your suit。〃
(快快向我说出心愿)
他们并不准备伤害他。显然,一连串的巧合之下,他不知怎的召唤了他们。而他们只有答应他一个请求才能获得自由……
〃Hasten hasten set us free
(快快放我们自由)
Tell Queen Caelia what to grant thee。〃
(告诉仙后西莉亚汝所愿所思)
仙子们开始不耐烦了。其中的一些开始围着他跳舞,步法加快。
作者有话要说: 说实在的,诗歌不好翻QAQ……第十章那段短短的歌谣,现代文和诗经体两个版本一共翻了我三天……这一章的诗歌可以说没有一首译得合心的……遁走
☆、12 仲夏夜的魔法(下)
一个愿望。
透过围在他周围的身影,