样的只要稍稍调查一下都能明白罗斯柴尔德家族的厉害,但是在我眼里却还是太年轻,年轻的家族啊!发展空间,这样的家族总是很有发展潜力的,依我看,可以从这几个人入手!罗斯柴尔德的现任当家前几天找我秘密会谈了一次,说的意思就差没有表忠心的感觉,这可是少有的现象啊,但是,也依然不能掉以轻心!)
海顿认真看了一眼詹姆斯“Entonces esos banqueros internacionales quieren robar algunos medios sin escrúpulos grandes extensiones despreciables de la tierra; cuando su familia sólo una frase los envió! Pero esta vez podría considerar ellos!”
(西语:那时候那些国际银行家们希望以一些不法手段卑鄙的窃取大片的土地的时候,你们家族只用了一句话就打发了他们!但这个时候不妨可以考虑一下他们!)
天烨有点意外的看着海顿“?Eso crees? Yo creo que no hay riesgo! No se olvide; una vez que las cosas son las ganancias; pero detrás de esto es muy grande! Grandes extensiones de tierra mucho más allá de las de los banqueros internacionales tras a?o las cosas son robadas ni el pueblo lucro celoso! ?Seguro? La decisión original fue hecho para hacer que las personas se preocupan por el guardía más fuerte para proteger sus intereses! Sin embargo; si hay cambios afectarán a la resolución final!”
(西语:你是这么想的?我倒认为这样会有风险!别忘了,一旦事成,这件事情背后的利润可是非常的大的!远超乎当年那些国际银行家在事成之后窃取的大片土地也没有这个利润让人眼红!你确定?当初决定是为了让在乎的人得到最大的利益去保护守护她们!但是,如果有任何变动都会影响到最后的决议!)
海都一时语塞但是“Haydn; que totalmente no te preocupes; estoy en una situación en la que puede almacenar hasta más de la mitad del cielo! Junto con usted; esto no tenemos ningún problema para hacerlo! Y sin embargo; ?no es también un gran ambiente。”
(西语:海顿,你完全不用担心,我这里一家的情况就完全可以撑起一半以上的天空!再加上你的,我们把这件事情做出来一点问题都没有!而且余地也很大呢不是吗。)
蒂芙妮娜挪走过来,以身心的淡蓝色礼服更是让本来就很白皙的皮肤白似雪,虽然蒂芙妮是亚洲女孩但是别人恐怕却也会认为蒂芙妮身上有白人血统——所有人都在怀疑蒂芙妮的母亲家里有白人血统,蒂芙妮的皮肤在西语过后更显的白皙透亮!
“Hathaway Wie über Sie nur noch auf der Suche! Seine K?nigliche Hoheit Prinz Haydn。 Hier k?nnen Sie sagen; ist dieser Ausdruck nicht eine Hochzeit; dass einige; Tage Ye Bruder! Besonders Ihnen!”
(德语:海瑟薇刚才还在找你呢!海顿王子殿下。你们在这里说什么呢,这表情可不是婚礼该有的,天烨哥哥!尤其是你!)
蒂芙妮走过来不由分说把天烨的脸一阵揉,海顿在旁边偷笑,要知道天烨的脸可不是一般人能触碰的。其实天烨这样的国王和女王的身体都是不能触碰的,不能触摸,都是犯法的,不被允许。就连英国威廉王子的妻子凯瑟琳·米德尔顿在结婚前后在女王旁边的时候都是不能触碰女王的。
但是詹姆斯却在见到蒂芙妮之后不久就把这些不能,这些禁令在蒂芙妮的手上取消。给予蒂芙妮全部的特权。蒂芙妮对于一些不能不可以的禁忌是知道的,知道不能触摸国王或者女王女皇这样陛下的身体,知道一些不可以的禁忌,但是还有一些蒂芙妮就知道的不是很清楚了。
蒂芙妮其实在同龄人里已经算是比较博学的那种。我的意思不是蒂芙妮的成绩非常好,不是那个意思,蒂芙妮的博学指的是在课本以外的几乎方方面面,蒂芙妮有时候会像个活泼的女孩一压根叽叽喳喳的努力的照顾大家努力的做好很多事情,但有时候蒂芙妮更宁愿的是呆在某一处角落蜷着身体然后心满意足的看一堆书本。这是蒂芙妮最开心最满足的时候了。蒂芙妮更因为写小说的原因调查很多东西,知道很多根本都不太可能是她这个年龄这个阶层或者这个样子所知道的事情,这就导致了在很多时候蒂芙妮和其他人不一样,但是当蒂芙妮真正想要和别人去玩的时候却发现很多同学的各方面的思维和观念想法和自己完全不同,甚至可以说是落后自己一大截而且固守自己意见根本不肯往更好的地方去走,于是造就蒂芙妮越来越孤独,越来越有很多人太多人根本不能理解蒂芙妮就算是蒂芙妮的妈妈其实在太多的时候是根本不能理解孩子到底想干嘛孩子的决心到底有多坚定的,永远基本都只是看到了表面。
詹姆斯任由蒂芙妮这样捏搓自己的脸,原本英俊的,因为岁月流逝更加有男人味更加有魅力成熟得脸就这样被告的很讨喜。
海瑟薇在人群里看到这一幕实在是忍不住爆笑出来。
婚礼在海顿和海瑟薇之间的甜蜜中落幕。蒂芙妮快乐的像个孩子。海瑟薇还故意和蒂芙妮说德国这边下雪下很大,但是蒂芙妮对于德国感情不是很深所以还是没有很大触动。倒是蒂芙妮特意带过来的妹妹叶简宁十分开心,海瑟薇愿意逗逗这个可爱的小女孩。看着这个孩子海顿和天烨彼此对视了一眼,意思十分明确。这个孩子的确会很麻烦。
☆、权力阶层,这就是残酷的现实,
Chapter33,权力阶层,这就是残酷的现实,她的性格,
海顿的婚礼其实反映了海顿和海瑟薇经久不衰反而愈演愈烈的爱火,但是却也反映了,残酷的反映了西欧的残酷而严格的等级。
再回去的路上,在蒂芙妮把叶简宁哄睡之后(蒂芙妮根本不擅长哄孩子睡觉,简直是累死她了!)詹姆斯才和蒂芙妮讨论起这件事情,分析在婚礼上发生的一些事情。比如蒂芙妮路过一些要员的身边的时候听过他们讨论过的一些话。虽然都是不用的各种语言,但是这几年蒂芙妮自身的能力加上天烨的教导蒂芙妮已经是玩转各种语言而不觉得累,天赋使然天赋并已也没办法。
而蒂芙妮有时候会听到婚礼上一些人衣冠楚楚的谈论几乎是在场的所有人甚至是这场婚礼,话语里有着明显的感情起伏,但是却还是一脸欢笑的恭喜海顿,和所有人一起开心的祝福婚礼。
蒂芙妮说这是贵族之间的那种刻薄。但天烨却摇头郑重而严肃地告诉蒂芙妮“Ceci est un mariage en fait; vous pouvez le voir progressivement; ces choses peuvent être vus sur un mariage beaucoup de choses。 Certaines personnes dans différents points de vue qui peuvent voir quelque chose de différent。 Les politiciens aiment à voir beaucoup de la réalité mariage influence sur la politique dans leur propre point de vue politique。 Bien s?r; tout le monde peut voir que; après tout; la famille de Haydn et une autre famille Hathaway est pas une famille ordinaire; les parents de Hathaway sont très riches。 Cependant; différentes personnes peuvent voir les différentes perspectives。 Je ne sais pas si vous avez remarqué qu'il est le mariage à l'intérieur; on peut voir un grand nombre de dignitaires politiques! Vous pouvez même voir le mariage; quand les gens; même l'ancien président allemand et le président actuel de l'Allemagne ont tiré envoyer des cadeaux à; en fait; cela montre aussi que les forces de Haydn et de contacts bien s?r important que Haydn avaient une telle influence。 Mais un grand nombre de responsables politiques; hommes politiques de différents pays; ainsi que d'un grand nombre de capitalistes; il ya quelques écrivains me poète。 Mais vous ne l'avez pas trouvé; le public regardant vers le bas; poètes et écrivains ensemble ne totalisent que trois! Et derrière eux sont nés très bon fond。 En fait; cela illustre aussi un problème qui force la tendance de Haydn et Hathaway deux familles; ainsi que; propre influence de Haydn et Hathaent partie de ma raison; la relation entre les trois d'entre nous sont trop fer! En ce moment; il avait un mariage; je crois que vous avez pris。 Ceci est aussi une de Vanity Fair!”
(大意:这一场婚礼其实你也渐渐看出来了,这些事情在一场婚礼上就能看出很多东西。有的人在不同那个的视角能看到不同的东西。就像是政客们能在自己的政治视角看到这场婚礼现实的很多的关于政治方面的影响。当然每个人都能看到,毕竟海顿的家族和海瑟薇彼此的家族都不是普通的家族,海瑟薇的父母都很有钱。但是不同的人能看到的视角不同。我不知道你有没有注意到一点,那就是这场婚礼里面,我们能看到大量的政治要员!甚至你可以看到了婚礼的时候就连前德国总统和现任德国总统都拍了人送了礼物来,其实这也表明了海顿的势力和人脉当然重要的是海顿有这种影响力。但是大量的政治要员,各国的政客们,以及大量的资本家们,也有一些作家诗人之类的。但是你有没有发现,全场看下来,诗人和作家总共加在一起只有三位!而且背后还都是出身很不错的背景。其实这也是说明了一个问题,那就是海顿和海瑟薇两个家族的势力倾向,以及,海顿和海瑟薇本人的影响力,当然,其中也有我的一部分原因,我们三个关系太铁!到那时这一场婚礼,相信你也看懂了。这也是一场名利场!)
天烨的讲解下蒂芙妮明白的更多了。但是“Famille Hathaais aussi une noble et puissant; mais si les deux d'entre eux sont ensemble l'attention des gens; mais pourquoi diriez…vous que ceci est un Vanity Fair? Eh bien; parce que même si il ya en effet beaucoup de noblesse aristocratique signifie à l'intérieur; cependant; l'original est si ah l'humanité! Et; tu viens de dire qu'il était la puissance de certains secteurs de nègre。 Qu'est…ce que cela signifie”
(大意:海瑟薇家里虽然很有钱,也和有权势是贵族,但是虽然他们两个加上都很让人瞩目,但是,你为什么会说这是一个名利场?因为虽然好吧,确实是有很多贵族的刻薄在里面但是贵族,人类原本就是这样啊!而且,你刚才说这是权力的阶层才能代笔的一些。这是什么意思)
蒂芙妮有点不明白。权力的阶层,的确他们都很有钱,这一次本来甚至也邀请了泰勒夫妇,但是泰勒因为快生产了所以不能过来所以蒂芙妮有这个邀请函一部分是因为詹姆斯的缘故,但一部分却也是因为泰勒亲自打了电话把邀请函给了蒂芙妮的面子上,不然蒂芙妮的身份根本不可能进入这场西欧最上层最严格等级第二高规格的婚礼的。
天烨一时之间无法和蒂芙妮说太清楚,也不能用自己的语言和蒂芙妮去解释,因为那样太残酷,太残忍——能告诉真正呢个的欧洲上层社会根本就是一个刻薄的透明的名利场吗,他能说他的母亲朱莉娅王后陛下在他小的时候就没有选择的逼着他这个自己唯一的儿子去适应去游走于名利场之间只是因为他是继承人必须快点长大!
但是蒂芙妮却在这个时候沉默下来。有的时候有些东西不能说出来,你是不能说的。因为有些东西不点破就那样是很好的,如果点破了,如果,那一层窗户纸就这样被捅破,不知道会发生怎样根本不能去掌控的事情。
其实蒂芙妮也隐约明白一点,今天在婚礼现场的时候海瑟薇为了保护丝毫没有贵族身份的蒂芙妮几乎是凡是涉及蒂芙妮或者可能涉及蒂芙妮的一些谈话里完全的护着蒂芙妮且在现场几乎是让蒂芙妮充当了半个伴娘的职责,几乎不让蒂芙妮离开自己身边。其实一些另外的贵族或者大资本家出身的女宾们对蒂芙妮没有多少好感但也没有太多讨厌。主要是蒂芙妮在海瑟薇身边的时候皆有海瑟薇身边的一些事情看出了上层社会的冷酷无情,没有一丝丝的人情味——和亚洲的上层社会欧洲这边才是地狱一般,亚洲已经好很多了,至少很多的虚伪都是藏在表面之下。
“Ah hypocrite; faux amour; faux bénédictions; trop hypocrite; trop hypocrite; trop dégo?tant!”
(大意 :虚伪啊,虚伪的爱,虚伪的祝福,太虚伪了,太虚伪了,太恶心了!)
蒂芙妮在自己的房间的角落里这样充满恨意和无奈的自语。婚礼上海瑟薇保护她的举动使得蒂芙妮犹记于心,但更记在心上,记在骨子里的,是海瑟薇但是和她自下里说过的话“Tiffany; nicht kontrollieren; was jemand sagt; du bist du; auch wenn du nicht von edler Geburt; aber das Verhalten einer Person und Sprache ist die endgültige Entscheidung in seine Heimat; seine Welt。 Heute; das ist wie meine Hochzeit; aber Sie nur abwarten und sehen! Es wird eine Menge von Klatsch Forschungs Aristokratie so sp?t werden wir heiraten so lange sein; k?nnten Sie für eine lange Zeit zusammen zu bekommen; um die wahre Liebe zu ermitteln sagen; ist manchmal wirklich der Fall ist; aber warten Sie dafür; unter dem Adel; noch nie gibt es ein einfaches Wort; aber Tiffany; so lange; wie eine Person; die ein wenig Mühe beitragen; fahren wir langsam; dann nach und nach diese Gemeinschaft kann auch einfacher werden。 Tiffany vielleicht jeder von uns demütiger Mensch kann allm?hlich zu ?ndern; sondern auch die Anstrengungen und Bitterkeit kann sich vorstellen! Doch so lange Ausdauer。 Aristokratie zwischen schmutzigen ich nichts zu sagen! Sehen Sie in Gro?britannien und die Herzogin von Cornwall Prinz Charles; werden Sie wissen! Die Frau; die wei?; was Mittel verwendet werden! Obwohl sie glücklich; auch wenn sie fühlen; ist es ist nichts falsch und geliebt gerade zusammen; dass die Leute; aber es wird sicherlich nicht einfach sein! Tiffany; du bist du; nicht wegen dem; was jemand sagt; sie wird sich zurückziehen!”
(德语:蒂芙妮,不要管任何人说什么,你就是你,尽管你不是贵族出身,但是一