人啊,真不知是怎么回事,他们的全部心思都放在了繁文缛节上,成年累月思忖和希冀的就是宴席上自己的座位能不断往前挪!这倒不是他们没有别的事情可做:不,工作多得成堆成堆的,正因为他们都热衷于种种令人头痛的小事,才耽误了去办重要的事。 上星期乘雪橇出游时就发生了一场争论,真是扫兴。这帮傻瓜,他们看不到,位置其实是没有什么大碍的,坐在首席的很少是第一号角色!正象有多少国王是通过他们的大臣来管理的,多少大臣又是通过他们的秘书来统治的!谁又是第一号人物呢?窃以为是那个眼光过人、又拥有很大权力且工于心计、能用别人的力量和热情用于实现自己计划的人。
一月二十日
亲爱的绿蒂,为躲避一场暴风雪。 我躲进一家农舍小客店,在这里的客房里,我得给您写信了。 只要我呆在D镇凄凉的巢穴里,周旋于陌生的、对我的心来说是完全不熟悉的人群中,我就没有片刻工夫,没有片刻可以使我的心叫我给您写信的工夫;现在,在这所茅舍里,寂寞、狭隘,雪花和冰雹猛烈地扑打着小店的窗子,我首先想到的就是您。 我一进门,您的身影便显现在我眼前,对您的思念就袭上我的心
71
少年维特的烦恼96
头,哦,绿蒂,这是多么高贵,多么温馨!仁慈的上帝!第一个幸福的刹那又出现了。我最亲爱的,要是您能看到,就会明白,我心绪不定,神情恍惚,这股狂澜把我淹没了!我的神智完全不清了!我的心没有片刻的满足,也没有片刻的欢乐!什么也没有!什么也没有!我像站在一架西洋镜前,看着小人小马在我面前打转,我常常问自己,这是不是光学的骗局。 我自己也在参加表演,而且更多的是像个傀儡似的被人耍,有时我握着旁边一人的木手,吓得赶忙缩了回来。 晚上,我打算番第二天的日出,可就是起不了床;白天,我希望欣赏月色,但又一直呆在房里。 我真不明白,我为什么起床,为什么又睡觉。使我的生活活跃起来的酵母没有了;使我深夜里仍然精神饱满的动力消逝了;早晨把我从沉睡中唤醒的诱惑力也全然无存了。这里我感觉到的仅有的女性就是冯。B小姐。她很像您,亲爱的绿蒂,如果有人可能像您的话。 “哎哟!”您准会说,“你这人真会献殷勤!”这话倒不一定完全不对。 近来我很讲究礼貌,也挺机灵,不得不这样呀!女士们说,我说起赞美的话来亲切入耳,谁也比不上我。(您会加上一句:还会说谎。说谎是免不了的。您知道吗?)还是让我谈谈B小姐吧。 她感情很丰富。 从她的一双蓝眼睛里就可以看得出。 门第成了她的重荷,满足不了她的任何愿望。她渴望离开这纷挠的地方,有时候我们一起幻想纯净幸福的乡村生活;啊,还谈到了您!
她往往不得不崇敬您,不是“不得不”
,而是出于内心的,她很爱听我谈起您,她爱您。 ——
72
07少年维特的烦恼
哦,我真希望在您那温馨、可爱的小房间里坐在您的脚前,看着我们可爱的小家伙在我们身边相互翻滚戏耍,要是您觉得他们太吵,我就让他们围在我身边,安静地听我给他们讲恐怖的故事。太阳在白雪闪耀的原野上壮丽地沉落下去,暴风雪过去了,可是我,——又得关进我的笼子里。 ——再见!阿尔贝特在您身边吗?您怎么样?——上帝饶恕我提出这样问题!
二月八日
连续八天,这里的天气糟透了,但是我却很舒服。 因为到这里以后,每个阳光灿烂的日子总是让人给糟蹋了,搞得毫无兴味。 赶上下雨、下雪、严寒、化雪天气,哈!我心里想,这下好了。 呆在屋里并不比在外面差,或者反过来,到外面去倒也不错。每当清晨太阳升起,晴朗的一天开始时,我便禁不住要呐喊:这又是一份天赐财富,他们相互又要你争我夺了!任何东西他们彼此都在你抢我夺,比如健康啦,声誉啦,欢乐啦,休息啦!多半是出于愚昧、无知和狭隘,要是听他们自己说,那每个都是菩萨心肠。 有时我真想跪下来乞求他们,不要那么疯狂地点燃心头无名怒火。
二月十七日
我担心,公使和我的共事不会长了。 此公真让人无法忍受。 他的工作和办事方式极其可笑,以至我不得不要违背他
73
少年维特的烦恼17
的愿望,往往按我自己的想法和方式行事,因此当然从来都不符他的心意。 为此他最近到宫廷去告了我,部长给了我一次警告,虽然很温和,可必竟是警告呀。 我正准备提出辞呈,正好收到他一封私人信。 对这封信我不得不五体投地,对信里崇高、高尚和睿知的思想只有顶礼膜拜。 他责怪我有些过于感情用事,以为我在工作效益、影响别人和熟悉业务方面的偏激的想法是年轻人良好的勇气,他表示尊重,并不要求消除这些想法,只是要尽量使之缓和一些,并把它们引导到可以真正发挥作用、产生有力影响的地方去。 八天来我信心增强了,心情也愉快了。 平静的心灵是非常可贵的,它本身就是一种快乐。 亲爱的朋友,要是这美丽而宝贵的珍宝,不那么容易破碎,该有多好。
二月二十日
愿上帝保佑你们,亲爱的朋友,希望他把从我这儿抹杀的美好日子统统赐给你们!
感谢你,阿尔贝特,感谢你瞒过了我:我一直等着你们结婚的信息,并打算在那一天隆重地从墙上取下绿蒂的倩影,把它放在别的文稿之中。 现在你们已成佳侣,她的肖像还是挂在这里!
好,就让它挂着吧!
为什么不挂着呢?
我知道,我也留在你们那儿,留在绿蒂心里,并不损伤你,我在她心里,是的,在她心里占据第二个位置,我愿意而且必须保留这个位置。 哦,如果她忘掉了我,那我定会发疯的。 ——阿尔贝特,这个想法太可怖了。 阿尔贝特,再见!再见,天使!再
74
27少年维特的烦恼
见,绿蒂!
三月十五日
我遇到一件倒霉事,我将会被它从这里赶走。 我气得把牙齿咬得吱吱响!真是活见鬼,这事还无法弥补,这都是你们的错误,你们鼓励我,催促我,折磨我,要我接受一个不符自己心意的职位。 这下我有好果子吃了!这下你们也会有好果子吃了!
为了你不又说,所有都是我的偏激思想弄坏的,这里我就给你,亲爱的先生,简单明了地谈谈这件事吧,就像是编年史家把它记录下来的一样。冯。C伯爵喜欢我,器重我,大家都知道这件事,我也对你说过一百遍了。 昨天我在他家吃饭,正好那天晚上贵族社会的先生太太要在他家聚会,这事从未想过,也从未留意我们下属不能参加。 好吧。 我在伯爵府上吃饭,饭后我们在大厅里散步,我同伯爵谈了会,又同来参加聚会的B上校谈了一阵,这样,聚会的时间就快到了。 上帝才知道,我什么都没有去想。 这时最最高贵的冯。S夫人带着她的丈夫和孵化得很好的小鹅,那位胸脯扁平、穿着紧身胸衣的千金小姐进来了,走过去的时候瞪着世袭贵族的眼睛,鼻子翘得老高。对这号人我从心里就厌恶,正等着伯爵无聊的应酬一结束,我就告辞,就在这时,我的B小姐进来了。 我见到她,心里总有几分欢喜,所以就没有走,站在她的椅子后面,过了一阵子我才察觉,她跟我谈话没有平时那么坦直,而且有点发窘。这事引起了我的注意。 难道她也和那些人一样,都是一丘之
75
少年维特的烦恼37
貉?我想着,心里就像被捅了一刀似的,真的就想走了。 但我并没有走,真希望要向她道歉,我不相信她真会是这种态度,还希望听到她的一句好话以及——任你怎么想好了。 这当间来了很多人,大厅里挤得满满的。来的人中有F男爵,穿戴着弗朗茨一世加冕时的整套打扮;有在这种场合按其贵族身份叫他为冯。R大人的宫廷顾问R,带着他的聋子夫人,等等;那位穿得很寒酸的J也不应被忘记,他那套老古董礼服上的窟窿用时兴的布头打了不少补丁。 物以类聚,这帮人都凑到了一起。 我便和几个相识的人闲聊,但他们个个都只有三言两语,爱理不理的样子。我想——我只注意我的B小姐,没有发现到女人们都在大厅的一侧交头接耳,窃窃私语,也没有感到这种气氛也影响到了男人,冯。S夫人在同伯爵说些什么(这些都是B小姐后来告诉我的)
,直到最后伯爵朝我走来,把我带到窗户边。 ——“我们这种特殊的关系您是知道的,”他说,“我发现,参加聚会的人看到您在这儿都很不满意。 我本人是说什么也不愿……”——“阁下,”我打断他的话说,“千万请您原谅;我本该早就想到的,我知道,您会饶恕我没有当机立断的;本来我早就要告辞了,但让一位恶女神把我留住了。”我笑着加了一句,同时鞠了一躬。 ——伯爵深情地握着我的手,一切尽在不言中。 我偷偷溜出聚会,在外面坐上一辆双轮马车,向M地驶去,在那儿站在山上观看日落,同时朗诵荷马描写奥德修斯受到好心的猪倌款待的诗篇。 这一切多好啊!
傍晚我回来吃饭,饭厅里只留了几个人;他们都聚在一角掷骰子,桌布被推在一边。 这时诚实的阿德林进来了,见
76
47少年维特的烦恼
了我便摘下帽子,朝我走来,并小声说:“你碰到不顺心的事了吧?”
——“我?”我问。 ——“你被伯爵赶出了聚会。”
——“让聚会见鬼去吧!”我说,“我倒是很愿意到外面来呼吸点新鲜空气。”——“那好,”他说,“你倒没有把这事放在心上。这事四处都传开了,真让我气愤。”——这时我才逐渐对这事感到气愤。 所有的人,所有来吃饭的人都看着我,我想,他们都是看你的热闹的!这么一想,真气得我恼火万分。甚至在今天,我走到哪儿,哪儿的人就对我表示同情,我听见那些忌妒我的人得意洋洋地说:这下看见了,那些骄傲的家伙是个什么后果,他们自以为有点小聪明就趾高气扬,以为可以把什么都不放在眼里了。 诸如此类的闲话还很多。 ——我真恨不得拿起刀来捅进自己的心窝。 当然,随他们说吧,可是我倒要看看,谁能受得了让这帮无赖占了他的上风,对他说三道四;如果说他们说的这些都是捕风捉影,那倒可以不把他们记在心头。
三月十六日
什么事都让我生气。 今天我在林荫道上碰见了B小姐,我忍不住向她先打了招呼。 等我们离别人稍远一点时,我就向她说明白,她最近的态度使我受到极大的伤害。 ——“哦,维特,”她语调亲切地说,“您是知道我的心的,怎么能这样来解释我当时的迷惘呢?从我踏进大厅的一刻起,我为您受了多大的痛苦呀!这一切我都想象到了,想告诉您,话都千百次到了嘴边。我知道,冯。S夫人和冯。T夫人宁愿带着她
77
少年维特的烦恼57
们的丈夫一起退场,也不愿跟您一起参加晚会;我知道,伯爵也不会情愿去得罪他们。 现在竟闹得沸沸扬扬了!“——”闹成什么样了,小姐?“我问,尽量掩饰着内心的惊恐;这刹那,阿德林昨天告诉我的那些事,就像沸腾的开水一样,在我血管里奔流。 ——”我付出了多大代价啊!“说着,可爱的人儿眼睛里已禽满了泪水。 ——我抑制不住自己了,准备跪倒在她的脚下。 ——”请您谈谈您自己受的委屈吧!“我大声说道。 ——眼泪从她的脸颊上往下流。 我激动极了。 她毫不遮掩地擦干眼泪。 ——”我姑妈您是认识的,“她开始说道,”她也在场,而且,——哦,是以什么样的眼神看着的哟!
维特,昨天晚上我熬过来了,今天早上我为了我同您交往的事挨了一顿教训,我不得不听着她贬低您,污辱您,我只能,也只允许我替您进行一点点辩护。“
她说的每句话都像一把利剑,穿透我的心房。 她体会不到,要是不把这些告诉我,那是多大的慈悲。 她接着又告诉我,人家还散播了哪些流言蜚语,有些人因为这些又是如何得意洋洋,她说,这群家伙早就指责我狂妄自大、目中无人,现在正为我受到的惩罚而幸灾乐祸,喜不自胜。 威廉呀,听了她以最真诚的同情的声音说的这些,我心烦意乱,怒火燃烧。我真希望有人胆敢当面指责我,我好一刀刺穿他的身子;要是见到了血,我心里可能会好受些。 啊,我已经上百次拿起刀子,想在胸口捅上一刀,好透一透憋在心里的闷气。 听说有一种宝马,要是被惹恼了,赶急了,它就会本能地咬破自己的血管,好透透气。 我经常也是这种情形。 我也要划破一根血管,使自己获得永远的自由。
78
67少年维特的烦恼
三月二十四日
我已向朝廷提出辞呈,希望能够批准。 我没有先征得你们的同意,你们会宽恕我的吧。 我是不得不走了,你们会挽留我,你们要说的话我全都清楚,那么——请将此事委婉地告诉我母亲,我自己真在想不出什么法子,如果我不能让她满意,那只好请她自己放宽心了。 当然,她一定很难受。 她本来可以希望儿子当上枢密顾问和公使的,现在据然看着他一下子就把这个锦绣前程断送了,又牵着马返回了马圈!你们爱怎么想就怎么想,也可以提出多种我能够留下和应该留下来的理由,可是我只想说一句话,我要走了。告诉你们,我要去的地方就是这里的侯爵那儿。 他很愿意同我交往,得知我的意向后,便邀请我同他到他的庄园去,一块儿度过美好的春天。 他保证,一切都由我自己决定,由于我们一起在许多问题上都能相互理解,所以我就想碰碰运气,跟他一起去。
79
少年维特的烦恼77
有关信息
四月十九日
感谢你的两片西湖红叶。 我没有回信,因为我把信压下了,等朝廷批准我的辞呈;我担心母亲会去找部长,给我的计划雪上加霜。 但是现在可以了,我的辞呈批下来了。 我真不想告诉你们,他们很舍不得我离开,部长给我的信里是怎么写的——你们知道了又会抱怨的。 王储送给我二十五个杜卡登作为辞职金,总之,我感动得涕泪交流。 上次我曾去信向母亲要钱,现在不用了。
五月五日
明天我就要离开这里,路过的地方离我的出生地只有六里路,因此我想去体味一下儿时的憧憬,重温以往那些充满幸福梦想的日子。 父亲去世以后,母亲带着我迈开脚步,离开了这个一生难忘的地方,蛰居在难以忍受的城市里,这次我要从那个大门里进去。 再见,威廉,我会把旅途中的情形对你一一倾诉。
80
87少年维特的烦恼
五月九日
我怀着教徒对神父的崇敬结束了对故乡的朝拜,一些想象不到的感情使我激动不已。 在离城还有一刻钟通往S地路旁的那棵大菩提树前,我让邮车停下,然后便让邮车继续往前,我则安步当车,随心所欲地重新生动地细品那一杯杯陈年的芳醇。 我站在菩提树下,这棵树是我童年时散步的目标和界限。 往事如烟,今非昔比啊!那时我天真烂漫,少不更事,渴望见到一个更宽广的天地,好使我的心汲取营养,享受欢乐,使我奋发向上和充满渴望的胸�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。
赞一下
添加书签加入书架