《少年维特的烦恼〔德〕歌德》

下载本书

添加书签

少年维特的烦恼〔德〕歌德- 第7部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
不到我了。我是狠着心离开她的,我真是够坚强的,同她谈了两个小时,就是没有透露自己的计划。 上帝,这是一次什么样的谈话呀!

    阿尔贝特答应我,吃完晚饭马上就同绿蒂一块儿到花园里来。 我站在栗树下的坡台上,最后一次目送夕阳掠过可爱的山谷和缓缓的河流,坠入天边。 以前我常常同她一起站在这里,也是欣赏这幕美丽的景象,而现在——我在这条我特别喜爱的林荫道上徜徉;还在我认识绿蒂之前,这里就有一种神秘而亲切的吸引力,使我停滞不前;我们相识之初,当我们发现彼此都衷爱这小块地方时,我们是多么快乐呀!这地方真是我见过的一件最有浪漫情调的艺术瑰宝。只有到了栗树之间,你才会有广阔的视野。 ——啊,我记得,我已经多次在信里向你提起过,高大的山毛榉形成两道树墙,一片观赏丛林与之相接,林荫道因此变得更加昏暗,末了在它的尽头形成一方与世隔绝的小天地,寂静索寞,令人竦然。 我还记得,一天正午,当我第一次走进里面时,心里感到非常温暖;当时我隐隐约约地预感到,在这方天地里,我将会饱尝幸福和痛苦的味道。我沉浸在离别的痛苦和再次见面的欢快中,思绪万千。大约等了半小时,就听到他们向坡台上走来了。 我便跑着迎了下去,怀着忐忑的心情握住她的手亲吻。我们登上坡台时,月亮正从郁郁葱葱的山岗后面爬上来。我们漫无边际地闲谈,不觉已走近了黑黝黝的凉亭。 绿蒂走进去,坐了下来,阿尔贝

    

 61

    少年维特的烦恼95

    特挨她而坐,我也坐在她旁边;可是,我心情不安,很难久坐,我便站起身来,在她面前徘徊了一阵,又重新坐下。 这处境真让人恐怖。 这时月光映照在山毛榉墙尽头的整个坡台上,她让我们注意感觉月光的魅力:这景色真美,因为我们四周围都笼罩在朦胧的幽暗之中,因此那月光映照之处就愈发显得绚丽夺目。 我们都沉默了,过了一会她先开始说:“我每次在月光下散步总会想起去世的亲人,死亡、未来等问题都会袭上我的心头。 我们都是要死的!”她接着又说,声音里充满壮美的情感:“可是,维特,我们死后还会相遇吗?会重新认得出来彼此吗?您怎么想?您怎么说?”

    “绿蒂,”我说,同时把手伸给她,眼里滚着泪水,“我们会重逢的!会在这里,也许在别处再见的!”——我哽咽了。 ——威廉呀,这时我心里正充满了离愁别绪,她却偏偏又非要问这些!

    “去世的亲人可否知道,可否感觉得到,我们幸福的时候总是怀着温馨的爱怀念他们呢?”她继续说下去道:“哦!当幽静的夜晚坐在妈妈的孩子中间,坐在我的弟妹中间,他们围着我,就像当年围着妈妈一样,每当这个时候,母亲的身影就会浮现在我的脑海中。 我含着思念的眼泪仰望天空,但愿她能往屋里看上一眼,看看我是如何履行在她弥留时向她许下的这个诺言的:当她的孩子的妈妈。 我深情地呼喊:‘如果他们觉得,我对他们的关怀不及你对他们那么周到,那就请你谅解我,最最亲爱的妈妈!哦,我一定做我所能做到的一切,给他们好吃好喝,还有,比这些更重要的是,给他们关怀和爱。 你看,我们相处得多么和美,亲爱的圣洁的妈妈!

    

 62

    06少年维特的烦恼

    你一定会怀着最热烈的感激之情赞扬上帝,赞扬你含着最后的痛苦的泪水祈求他保佑你的孩子的主。‘“——她谈了这番话!

    哦!

    威廉,谁又能把她说的话重复一遍!

    冷冰冰的、没有生气的文字怎能描绘出这美妙的精神之花!

    阿尔贝特温柔地插话说:“您太激动了,亲爱的绿蒂!我知道,您心里总不能忘记这些事,可是,我求您……”——“哦,阿尔贝特,”她说,“我知道,你不会忘掉那些夜晚,每当爸爸出门去了,我们把孩子都送入了梦乡,这时我们就一起坐在那张小圆桌旁。 你常常拿着本好书,但是你很少能看下去。 ——同这颗美丽的灵魂交流不是比什么事都更重要吗?

    我那美丽、温柔、活泼、勤劳的母亲呀!

    我经常跪在床上,眼含泪水向上帝祈求:让我也像妈妈一样。 我的眼泪上帝是知道的。“

    “绿蒂!”我一边喊,一边跪倒在她跟前,握住她的手,让它浸在我的热泪之中,“绿蒂!

    上帝会赐福给你,你妈妈的灵魂也会保佑你!“——”您要是认识她该有多好,“她边握住我的手边说,”她是值得您认识的!“听了这话,我差点儿昏过去。还从来没有人以如此崇高、如此敬佩的话夸过我呢。她接着又说:”妈妈去世时正当锦瑟年华,最小的儿子还不到六个月!她得病时间不长,死的时候很平静,也很安详,只是心疼孩子,特别是最小的孩子。 临终时她对我说:‘把他们都叫上来!

    ‘我把他们带进房里,几个小的还不懂事,大的则不知所措,大家都在病床周围站着,妈妈举起双手为他们祝福,挨个吻了他们,就让他们出去。 这时她对我说:’做他们的妈妈吧!

    ‘——我把手伸向她,向她作了保证。 ——’你答应的

    

 63

    少年维特的烦恼16

    事,担子可不轻呀,我的女儿!

    ‘她说,’要有母亲的心,母亲的眼睛。 我常从你激动的眼泪中看出,你体验到了当母亲的分量。 对弟妹你要有母亲的慈爱,对父亲你要有妻子的忠贞和顺从。 你会给他安慰的。‘然后她问起父亲。 父亲为了不让我们看到他撕心裂肺的悲伤,走出去了,作为丈夫,他方寸已乱。“阿尔贝特,那时你也在房里。 她听见有人走动,便问是谁,并要你走到她跟前去。 她以欣慰和安详的目光看着你和我,相信我们是幸福的,我们两人在一起将会是幸福的……”——阿尔贝特一下子搂住她的脖子,一边吻她一边大声说道:“我们现在是幸福的!将来也会是幸福的!”——沉着的阿尔贝特完全失去了自控力,我自己也是百感交集,怅然若失。“维特,”她接着又说,“这样一位女性,居然让她离世而去!上帝呀!我时常地想,当生活中最爱的人让人抬走的时候,最感到悲伤的是孩子,很久以后他们还在抱怨穿黑衣服的人无情地抬走了他们的妈妈!”

    她站了起来。 我也清醒了,激动之极,又坐了下来,握着她的手。 ——“我们走吧,”她说,“已经很晚了。”——她想把手缩回去,而我却把她的手握得更紧。 ——“我们会再见的,”我大声喊道,“我们会再见的,无论变成什么模样,我们互相都会认出来的。 我走了,”我接下去又说,“我是心甘情愿地走的,但是,要我说出‘永远’两个字,我却承受不了。再见了,绿蒂!

    再见了,阿尔贝特!

    我们会重逢的。“——”我想是明天。“她喃喃地说——明天,它意味着什么啊!

    唉,

    

 64

    26少年维特的烦恼

    她从我手里抽回她的手时,她还完全不知呢。 ——他们朝林荫道走去,我站着,目送他们在月光中走开。我扑倒在地,失声痛哭,随后又一跃而起,跪上坡台,还依稀看得见下面高大的菩提树的阴影里,她白色的衣裙闪烁着朝花园大门走去,我伸出双臂,这时她的身影已经消失不见了。

    

 65

    少年维特的烦恼36

    下  篇

    一七七一年十月二十日

    昨天我们到了这里。 公使身体不舒服,要在家里休养几天。 他要是对人不那么厉害,那一切都会好的。 我感觉,我感觉,命运给了我严峻的考验。 我要鼓足勇气!心情愉快什么都可以承受得住!心情愉快?这话竟出自我的笔下,真让我好笑。 哦,只要稍微愉悦一点,我便是天底下最幸福的人了。什么!

    别人有了一点儿精力和才能便在我面前自鸣得意、拨唇弄舌了,我干吗要怀疑自己的才能和资质?

    仁慈的上帝,我这一切都是你给予的,你为什么不留下一半,另一半换成给我以自信和满足呢?

    要有耐心!有耐心!情况会变好的。 我要对你说,可爱的朋友,你的话是对的。自从我每天到老百姓中间去走走,看看他们在干些什么,是怎么忙碌的,我对自己就满意多了。的确,我们天生就是如此,总要拿别人同自己相比,拿自己同别人相比,在彼此比较中就显出了幸福和痛苦,所以,最大的痛苦莫过于孤独寂寞了。我们的想象力受到天性的激发,又受到诗歌中奇怪的幻象的熏陶,往往幻想出一系列高大的人

    

 66

    46少年维特的烦恼

    物形象来,而我们自己是最卑下的,似乎除了我们自己,一切都美好无比,别人都比自己完美。这种想法是十分自然的。我们常常感到自己缺乏某些东西,并觉得这些为别人所具有的,恰恰我们身上所缺乏的,此外我们还把自己所有的一切,都统统给了别人,还赋予他们某种理想的怡然自得的感觉。于是,幸运者便十全十美了,实际上他只是我们自己幻想的产儿。反之,如果我们竭尽自己虚弱和疲惫之力,一个劲地勇往直前,那么我们常常便会发觉,尽管我们步履艰难,而且逆风而行,却总要比那扬帆使桨的人走得更远——而且——如果能同别人并驾齐驱或者甚至超过他,就会真正感觉到对自己充满了信心。

    一七七一年十一月二十六日

    我开始十分勉强地适应此地的生活了。但是最妙的是,这里有许多事情可做;另外,各式各样的人,形形色色的新面孔在我的心灵之前演示了一场多姿多采的戏剧。 我认识了C伯爵,他是个思想开放,又很有抱负的人,因而我对他的尊敬与日俱增;他见多识广,所以对人并不冷漠;同他的交往中他表现出极重友情、富有爱心。 他很照顾我,有次我到他府上去办一件公事,一见如故,他便发现我们之间十分投机,他可以同我畅怀叙谈,而这一点并不是他同每个人都能做到的。他对我推心置腹,举止坦诚,我怎么赞美也不算过份。能见到一颗伟大的心灵,一个对人敞开胸怀、以诚相待的人,真

    

 67

    少年维特的烦恼56

    是人世间温馨的一大乐事。

    一七七一年十二月二十四日

    公使真让我讨厌死了,这是我预想到的。 他是个拘泥刻板、仔细精确到极点的笨蛋,世上无人能出其右;此公一板一眼,唠唠叨叨,像个老婆子;他从不真正满意自己的时候,因此对谁都看不顺眼。 我做事喜欢干脆利索,是怎么样就怎么样;然而他却会在把文稿退还给我的时候说:“挺不错,但请再看看,总是可以找出更好的字和更合适的小品词来的。”——真要把我气疯了。 少用一个“和”

    ,漏掉一个连接词都是不准许的,有时我不注意用了几个倒装句,而他则是所有倒装句的反对者;如果复合长句没有按照传统的节奏来写,那他根本就看不懂。 要同这样一个人打交道,真是一种痛苦。冯。C伯爵的信任是我得到的唯一安慰。 最近他非常坦诚地对我说,他对我的这位公使罗罗嗦嗦、瞻前顾后的行为很不满意。“这种人不仅自找麻烦,也给别人添麻烦。 可是,”

    他说,“可是我们又只好去适应,就像是必须爬过一座大山的跋涉者;当然,如果没有这座山,走起来就舒服得多,路程也短得多;现在既然有这座山,那只得翻越过去!”——公使大概也察觉到伯爵比他更赏识我,因而耿耿于怀,便抓住一切机会,在我面前大讲伯爵的坏话。 我当然要加以驳斥,这样一来,事情只会更麻烦。昨天他简直把我惹恼了,因为他的一番话把我也包括了进去:说起办事嘛,伯爵倒是轻

    

 68

    66少年维特的烦恼

    车熟路的,还相当不错,笔头子也好,可就是跟所有爱好文艺的人一样,缺乏扎实的基本功。 说到这里,他脸上显露的那副神色好象在问:“感到刺着你了吗?”但是,这对我不起作用;对于竟然会这样想、会采取这种态度的人,我根本就瞧不起。 我毫不屈服,并以相当激烈的言辞进行反击。 我说,无论是在人品还是学识方面,伯爵都是一位只能让人尊敬的人。“在我认识的人中,”我说,“还没有谁能像伯爵那样,善于开拓自己的学识,既能把它用来研究各种各样的具体问题,又能把日常事务处理得井然有序。”

    ——我这些话对于他这个狭隘的脑子来说,简直是对牛弹琴,为了不再为这些愚蠢的废话再咽下许多怒火,我便对他说再见了。这一切全怨你们,是你们喋喋不休地让我套上这副枷锁的,而且还给我大念什么要有所“作为”的经。 作为!倘若种土豆和驾车进城卖谷物的农民不比我更有所作为,那我就情愿在这条锁住我的奴隶船上再作十年苦役。聚集在此地的那些令人讨厌的人,表面的光彩遮掩着他们的精神贫乏和空虚无聊!

    为了追逐名利,他们互相警觉,彼此防范,人人都想捷足先登;这种最可悲、最可怜的欲望竟是赤裸裸的,暴露无遗。 比如此地有个女人,逢人便大谈她的贵族头衔和地产,以至于每个陌生人都必然会想:这是个傻子,认为有了点地位和地产便了不起了。 ——但是更恼人的是,该女人正是此地相邻地方一位文书的女儿。 ——我真不清楚,你看,一个人如此不知羞耻,那还有什么意思。亲爱的朋友,我日益清楚地察觉到,以己之心去度他人之腹是多么可笑。 我自己的事还忙不过来,心情又是如此激

    

 69

    少年维特的烦恼76

    动,——唉,我乐于让别人走他们自己的路,只要他们也能让我走我的路。最令我气愤的,便是市民阶层的可怜的处境。 虽然我同大家一样非常清楚,等级差别是必要的,它也给了我自己不少好处,只是它不要拦着我的路,阻拦我去享受人世间尚存的一点欢乐和一丝幸福。最近,我散步时认识了一位冯。B小姐,她是位可爱的姑娘,在呆板的生活环境中仍保持着许多天真的本性。 我们谈得很投机,分别时我请她准许我到她家去看她。 她非常大方地答应了,我几乎等不及约好去她那儿的那一刻了。 她不是当地人,住在这里的姑妈家。 老太太的长相我看不惯,但对她十分尊敬,我多半是跟她交谈,不到半小时,我大概了解了她的情况,后来B小姐自己也跟我谈了:亲爱的姑妈这么大年纪了仍是贫穷困苦,既无与其身份相称的财富,也无才智,除了祖先的荣耀并无别的依靠,除了仰仗门第的隆荫外并无别的庇护,除了从楼上俯视下面市民的脑袋之外并再无一丝乐趣。 据说她年轻时很漂亮,生活自在逍遥,像只翩跹而舞的蝴蝶,刚开始以她的执拗任性折磨了许多可怜的小伙子;到了中年就纡尊降贵,不情愿地给了一位俯首帖耳的老军官。 他以此代价和殷实的生活同她一起共度艰难的暮年,后来便投向了极乐世界。 她现在形单影孤,晚景如斯,要不是她侄女如此可爱,谁还去看望这位老太太。

    

 70

    86少年维特的烦恼

    一七七二年一月八日

    人啊,真不知是怎么回事,他们的全部心思都放在了繁文缛节上,成年累月思忖和希冀的就是宴席上自己的座位能不断往前挪!这倒不是他们没有别的事情可做:不,工作多得成堆成堆的,正因为他们都热衷于种种令人
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架