《少年维特的烦恼〔德〕歌德》

下载本书

添加书签

少年维特的烦恼〔德〕歌德- 第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
着自己的舞伴走上台阶。我们跳起了小步舞,一对对旋转着;我一个个请姑娘们跳,可是恰恰是那些最不惹人喜欢的姑娘总是不及时向你伸出手来,作出结束的暗示。绿蒂和她的舞伴开始跳英国舞了。等到她来跟我们一起跳出图形时,我心里那份惬意呀,你是会体会到的。 你一定得看看她的舞姿!你看,她跳得那么投入,她的全部身心都融入了舞蹈,她的整个身体非常谐调,她是那么轻盈自在,那么飘逸潇洒,仿佛跳舞就是一切,除此之外她别无所想,别无所感;此刻,在她眼前其他一切都不见了。我请她跳第二轮对舞;她答应同我跳第三轮,她以世界上最诚肯的态度对我说,她最喜欢跳德国舞。 ——“跳德国舞时,习惯上,原来的每对舞伴都要一起跳,这是这里的习惯,”她接着说,“我的舞伴华尔兹跳得不好,倘若我免去他

    

 23

    少年维特的烦恼12

    跳华尔兹,他会感谢我的。与您配对的那位姑娘也不会跳,而且也不喜欢,我看见您跳英国舞时旋转得很美;要是您愿意同我跳德国舞,您就到我的舞伴那儿去求得他的同意,我也去和您的舞伴打个招呼。“

    ——我随即握住她的手,我们商量,跳华尔兹的时候让她的舞伴去同我的舞伴聊天。开始跳华尔兹了;我们用种种方式互相勾着手臂,好一阵子我们心里都乐不可言。她的动作多么迷人,多么飘逸!

    因为刚兴起跳华尔兹,而对对舞伴又快如流星地旋转,所以会跳的不多,开始时当然有点乱。 我们很聪明,让别人先跳个够,等到那些跳得最笨拙的退出舞池,让出了地方,我们便立即进去翩然起舞,并且同另外一对——奥德兰和他的舞伴一起勇敢地坚持到最后。 我从未感到如此怡然轻松过,我已飘然欲仙了。 臂中拥着个最可爱的尤物,带着她像清风一样四处飞舞,周围的一切全都消失了,而且,——威廉呀,说真心话,我暗暗起誓:除我之外,永远也不让这位我心爱的、我渴望得到的姑娘同别人跳华尔兹,即使为此我要走向死亡,我也默允了。 你是理解我的!

    我们在厅里缓慢转了几圈,好喘口气。后来她便坐下,我就把剩下不多的几个我特地放在一边的甜橙拿了来,绿蒂非常兴奋,出于礼貌,不时把切好的橙子一片片送给邻座的姑娘,而那位则毫不客气地一一接受,她每给她一片,我心里就像是被扎了一针。跳第三轮英国舞时,我们是第二对。我们跳着穿过队列,我挽着她的手臂,盯着她那极其率真地表露出最坦诚、最纯洁的欢快的眼睛,上帝知道,我心里是多么狂喜。 我们来到

    

 24

    22少年维特的烦恼

    一位女子身旁,引起我的注意的是她那卖弄风情的表情,我发现,她的脸已经不再年轻了。 她笑盈盈地望着绿蒂,威胁性地竖起一个指头,在飞快地舞着走开的时候,两次提了阿尔贝特这个名字。“恕我打扰,请问阿尔贝特是谁?”我对绿蒂说。 ——她正想回答,这时恰好要组成“8”字图形,所以我们不得不分开。 我们彼此交叉而过时,我发觉她额头上显示出沉思的神情。 ——“我要瞒您干吗,”她说,同时拿出手来让我牵着加入到全体舞会参加者一起的列队行进之中。“阿尔贝特是个忠诚的人,我可以说是与他已经订婚了。”

    ——这事对我来说并不是什么新闻,两位姑娘路上就转告我了;但是此前我并没有把这消息同她等同起来,经过方才短时间的接触,她在我心中已经变得无比珍贵,现在再一想,这消息又完全是新的了。 够了,我方寸已乱,魂不守舍,结果撞到另一对舞伴中去了,顿时队形一片混乱,多亏绿蒂冷静镇定,将我连拉带拽,秩序才得以迅速恢复。舞会尚未结束,闪电越来越猛烈,我们本来早就看见天际在打闪了,但我一直说是没有雷声的打闪,可是现在呢,音乐声已被雷声淹没了。 三位姑娘从队列中走了出来,男士紧随其后;秩序全乱了,音乐也突然止住。 人们在尽情欢乐时突然被不幸或什么可怕的东西所惊怕,那它给人的印象定比平时更为强烈,这是很显然的,究其原因,一是两相对比给人的感触特别深刻,二是,也是更主要的,我们的感官一旦向感觉打开了大门,它接受印象也就更迅速。 我想一定是由于这些原因,所以好些姑娘的脸上开始现出奇特的怪表情。最

    

 25

    少年维特的烦恼32

    聪明的那个坐在角落里,背对窗户,双手捂掩着。 另一个跪在她跟前,脑袋埋在她怀里。 还有一个挤进她俩中间,珠泪盈盈地抱着她的女友。有的要回家;另一些则更是一筹莫展,人人都颤抖地在向上天祈祷,自持力完全失去了,连对我们年轻骑士们的胆大妄为也驭驾不住了,于是这帮爱占姑娘便宜的小伙子就乘机放起肆来,纷纷从这些备受折磨的美人儿的嘴唇上去要她们的祷告。有的男士已平静到下面抽烟去了;其余的人都不反对女主人想出的聪明的主意,任她把我们安排到一间有百叶窗和窗帘的房间。 刚一进去,绿蒂就赶忙把椅子围成一个圆圈,示意大家坐下,建议来玩游戏。有的人希望能赢得一个美美的吻,我看见他们的嘴都被撅成了喇叭状,伸胳膊伸腿地作好了接吻的准备。 ——“我们来玩数数!”绿蒂说。“请注意!

    我顺着圈子从右往左走,你们则顺序往下数,每人喊出自己顺到的数字,要数得就像野火蔓延一样飞快,谁要是停了下来,或者数错了,他就得打一记耳光,一直数到一千为止。“——这下可热闹了:绿蒂伸出胳膊,顺着圈子转。 第一个喊了”一“

    ,旁邻的喊“二”

    ,下一个喊“三”

    ,数挨个往下报。 此后她的步伐加快,而且越来越快;这时有位报错了数:啪!一记响亮的耳光。 下一个在放肆大笑,啪的一声也吃了一个。 绿蒂又加快了速度。 我自己也挨了两下,我发现,她给我的两记耳光比给别人的重,我暗自好快活!一千还没数完,笑声就充满了屋子,这个游戏也只得结束。知己朋友互相拉到一边,这时雷雨已经过去,我同绿蒂回到大厅,路上她说:“挨了耳光,他们把雷雨以及别的一切统统都扔了!”——我没有什么话来回答她。 ——“我

    

 26

    42少年维特的烦恼

    的胆子最小,“她接着说,”我装作不怕的样子,为鼓起别人的勇气,最终我自己也真的变得胆大了。“

    ——我们走到窗前。在远方隆隆的雷声滚响,大雨哗哗地落在大地上,升起一股沁人心脾的芳香,它随温暖的空气朝我们飘来。 绿蒂用胳膊肘支撑在窗台上,注视窗外的原野,她望望天空,又望望我,我看到她的眸子已充满了泪水,她把手放在我的手上,说:“克洛普施托克!”——我很清楚萦绕在她心里的那首美丽的颂歌,沉浸在她通过那句口令倾泻在我心里的感情流之中。我忍不住垂在她手上,吻着它眼含喜悦的泪水。 随后我又凝视她的眼睛——高尚的人呀,假如你在她的眼光中见到了对你的崇拜,那末我再也不想从那班凡夫俗子嘴里听到你那常受亵渎的名字了!

    六月十九日

    我记不清上次信讲到哪儿,但我记得,我上床时已是夜里两点了,假如不是写信,而是跟你当面神聊,也许我会一直让你坐到天明的。我还没说从舞会返回途中的那些事,今天也没时间来说。那天的日出真是壮丽极了!

    周围的树林滴着晶莹的露珠,田野清新,显得生机盎然。 我们的女伴打起盹来了。 绿蒂问,我要不要也和那两位一样假寐一会,她还让我随便一点,不用管她。 ——“只要我看见你这双眼睛睁着,”我说,同时紧紧看着她,“就绝不会犯困。”——于是我们两人就一直坚持到她家门口。 这时女仆为她轻轻地开了门,当绿蒂问起父亲

    

 27

    少年维特的烦恼52

    和弟妹们时,女仆说,他们都很好,还都睡着呢。 同她话别时,我请求她允许我当天再去看她;得到她的问答,我也就走了。 ——从这时起,日月星辰任其静静地又升又落,我却不知白天和黑夜,好像,我周围的整个世界都消失了。

    六月二十一日

    日子过得真幸福,简直可以同上帝留给他那些圣徒的相比美;无论将来我的命运会是怎样,我都不会说,我没有享受过欢乐,我确实享受过最纯洁的生之快乐。 ——我的瓦尔海姆你是知道的,我就在这儿住下了,此地到绿蒂那儿只需半小时,我在那儿感觉到了我自己,体验了人生的一切幸福。当初我在选择瓦尔海姆为散步的目的地时,怎能想到,它离天堂只有一步之遥!过去在我长距离漫游途中,有时从山上,有时从平原上曾多少次看过河对岸那座猎庄啊,如今,它蕴藏着我的所有心愿!

    亲爱的威廉,我思绪万千,想到人有闯荡世界、搞出新发现,以及遨游四方等种种欲望,也想过人由于有了内心的本能冲动,于是便甘心情愿地限制在狭小的天地里,按习惯行事,也不再去对周围事物搞那份闲心。真是妙极了:我来到这里,从山丘上了望美丽的山谷,周围的景色真让我着迷。 ——那是小树林!——你可以到树荫下去小憩!——那是山峦之顶峰!——你也可以从那里眺望宽广的原野!——那是连绵不断的山丘和个个可爱的山谷!——但愿我在那里留连忘返!——我急忙赶去,去而复

    

 28

    62少年维特的烦恼

    返,全没发现我所希冀的。 哦,对远方的希冀犹如对未来的憧憬!一个巨大、朦胧的东西在我们的心灵之前,在这朦胧的整体里变得模糊一片,我们的感觉犹如我们的眼睛,啊,我们渴望拿出整个身心,让那唯一伟大而美好的感情所获得的种种欢乐来充满我们的心灵。 ——啊,倘若我们急忙赶去,倘若“那儿”变成了“这儿”

    ,那么这一切又将依然照旧,我们依然贫穷,依然受着约束,我们的灵魂依然渴望吸吮那业已弥散的甘露。于是,连那最不安分的流浪异乡的浪子最终也重新眷恋故土了,并在自己的小屋里,在妻子的怀里,在孩子们中间,在为维持全家生计的操劳中寻找了他在广阔的世界上过去未曾找到的欢乐。清晨,我随初升的阳光去到我的瓦尔海姆,在那儿的菜园里亲手采摘豌豆,坐下来撕豆荚上的筋,这当间再读读我的荷马;然后在我小小的厨房里拿一只锅,挖一块黄油,同豆荚一起放进锅里,盖上锅盖,放于火上煮烧,自己则坐在一边,间或在锅里搅和几下;每当这时,我的脑海里便栩栩如生地呈现出佩涅洛佩的那些得意忘形的求婚者杀猪宰牛、剔骨煨炖的情景。 这时充盈在我心头的那种平静、真实的感觉正是这种宗法社会的生活特色,我呢,感谢上帝,是他使我可以把这种生活特色自然而然地融进自己的生活方式里去。我好高兴呀,我的心能感受到一个人将他自己种植的卷心菜端上餐桌时的那份朴素无邪的欢乐,而且不仅仅是卷心菜,得以品尝的还有那些美好的日子,他栽种秧苗的那个美

    

 29

    少年维特的烦恼72

    丽的清晨,他洒水浇灌的那些可爱的黄昏,——他在刹那间又重新得到享受,因为他曾为其不断生长而感到兴奋。

    六月二十九日

    前天,大夫从城里来探望法官,他发现我和绿蒂的弟妹们一起在地上玩,有几个在我身上爬来爬去,有的在逗弄我,我则搔他们的痒痒,弄得他们大叫不已。 这位大夫是个非常刻板的木偶人,说话的时候老要弄弄袖口上的皱褶,时不时扯扯他的轮状绉领。 我从他的鼻子上看出,他准认为我的举动有失聪明人的尊严。 我才不理会这一套,让他去大发宏论好了。 原先用纸牌搭的房子已被孩子们折散了,我又重新为他们盖了几座。 此大夫回城以后就四处发泄他的不满,说法官家的孩子本来就缺乏教养,现在维特又把他们全给销毁了。是啊,亲爱的威廉,在这个世界上同我的心靠得最近的便是孩子。 我从旁观察,在小事情上看到了他们将来所需要的品德和力量的萌发;在他们的执拗中看出他们将来性格的坚定和刚强,在他们的任性中看出足以化解世道险阻的良好的心态和洒脱的风度,而这一切又是如此天真无邪!——于是我不断地、不断地体味人类导师的金玉良言:“你们若不回转,变成小孩子的样式,……”。现在,我的朋友,孩子是同我们一样的人,本来他们应是我们的榜样,然而我们却待他们如奴隶,不许他们有自己的想法!——难道我们没有吗?

    哪儿来的这特权?——就因为我们年纪大些,聪明些!——天国中仁慈的上帝呀,年纪大的和年纪轻的孩子全都在你眼里,

    

 30

    82少年维特的烦恼

    别无其他;至于你更喜欢哪一类孩子,你的儿子早已有启示。虽然他们信仰他,却不听他的话,——这也是老问题了!——他们全都按照他们自己的模式来培养孩子。 对于这些我不想继续辩解了。 再见,威廉!

    七月一日

    我从自己这颗可怜的心,这颗比某些长卧病榻的人更受煎熬的心感受到,绿蒂对一个病人来说有多重要。 她将要来城里几天,陪同一位束身自好的夫人。 据大夫说,这位夫人死亡已近,在她生命的最后时刻想要绿蒂呆在身边。 上星期我同绿蒂一起去看望圣某某的一名牧师,那个村子在山附近,有一小时路程。我们是四点上下去的。绿蒂带了她的二妹妹。牧师的院子里有两棵高大的胡桃树,浓荫遍地。 我们到那儿的时候,这位善良的老人正坐在门口的长凳上,他一看到绿蒂,便变得精神焕发,迎上前去竟忘了拄节疤手杖就站了起来。 绿蒂连忙跑去,把他按在凳上,她自己也在他身旁坐下,转达她父亲的问候,又抱起老人的宠儿,那个又淘气又脏的最小的男孩来亲吻。 你真该看看她对这位老人关怀备至的情景。她提高嗓音,为了让他半聋的耳朵听得见。她告诉他,几位身强力壮的青年竟意外地死了;她又说起卡尔斯巴德温泉的神奇的疗效,并称赞老人来年夏天要去那儿的决定;她还说,他的气色好多了,比上次见他的时候精神多了。 ——这期间我问候了牧师夫人,并极有修养地逗她高兴。 老人兴致很高,胡桃树的绿荫遮盖着我们,真令人如此欣喜,以致我

    

 31

    少年维特的烦恼92

    不由得夸赞起来。 这下打开了老人的话匣子,虽然说起来有些费力,但他还是讲了这两棵树的故事。 ——“那棵老的,”

    他说,“我们不知道是谁栽的,有人说是这位,有人说是那位牧师。 这后面那棵小一点的,到十月就满五十了,和我夫人同年。 这棵树,是她父亲早晨种上的,傍晚她就出世了。 他是我的前任,这棵树在他心目中之宝贵,那是没说的,在我心目中当然也丝毫不差。 二十七年前我还是个穷大学生,首次来到这院子时,我夫人正坐在树底下的一根梁木上编织东西。”——绿蒂问起他女儿,他说,她到牧草地上工人那里去了,同施密特一道。 接着,老人又继续说道:他的前任及其女儿很爱他,他先是担任老牧师的副手,后来就接了他的班。他的故事刚结束,他女儿就同施密特先生从花园里走来了。姑娘亲切、热情地对绿蒂表示欢迎,老实说,我对她的印象很好。 她是个褐发姑娘,性格敏
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架