《少年维特的烦恼〔德〕歌德》

下载本书

添加书签

少年维特的烦恼〔德〕歌德- 第1部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
叮磺胫С侄┰墓郝蛘妗�
 1

    少年维特的烦恼〔德〕歌德 著

    

 2

    目  录1

    目  录

    上篇…………………………………………………………2…

    下篇………………………………………………………6…3有关信息…………………………………………………7…7

    

 3

    有关可怜维特的故事,凡是我能搜集到的,我都尽力汇集在这里,供你们翻阅,我知道你们将为此而感谢我。 对于他的精神和性格,你们定会深表钦佩和爱怜,对于他的命运定会洒下你们的泪水。善良的人呀,你正体验着他那样的烦恼,那就从他的痛苦中汲取慰藉吧,倘若由于命运的播弄或自身的过错而觅不到知音,那就让这本小书做你的朋友吧。

    

 4

    2少年维特的烦恼

    上  篇

    一七七一年五月四日

    我终于走了,心里好兴奋!

    我的挚友,人的心好生奇怪!

    离开了你,离开了我如此深爱、简直难以分别的你,居然会让我感到兴奋!我知道,你会原谅我的。 命运偏偏安排我卷入一些感情纠纷之中,为了使我这颗心惶惶终日,是吗?可怜的莱奥诺蕾!可是这并不是我的过错呀。 她妹妹独特的魅力令我赏心悦目,而她那可怜的心儿却对我萌生了恋情,这能怨我吗?不过,我就完全没有责任吗?难道我没有培养她的感情?她发自肺腑的纯真的言谈原本没有什么可笑,而为之开怀大笑的却往往是我们,我自己不是也曾以此来取乐吗?

    难道我不曾——啊,人呀,自己抱怨一阵又有何用!亲爱的朋友,我向你保证,我要,我要改正,我不会再像以前那样,把命运赐给我们的一点儿不幸拿来反复咀嚼;我要享受现时,过去的事就让它过去吧。 你说得对,我的朋友,人要是不那么痴情、不那么执著地去追忆过去的不幸——上帝知道人为什么这样!——,而是更多地考虑如何对现时处境泰然处之,那么人的痛苦就会小得多。

    

 5

    少年维特的烦恼3

    请转告我母亲,我将很好地办妥她交待的事情,并尽早把消息告诉她。 我已经同婶婶谈过了,发现她远非是我们在家里所描绘的那种恶女人。 她精神饱满,快人快语,心地善良。 我告诉她,母亲对她压着那份遗产不分很有意见;婶婶向我说明了她的理由、原因以及她准备全部供出遗产的条件,这还超出了我们所要求的呢——简而言之,我现在不谈这件事,请告诉我母亲,一切都会很好地办妥的。 我亲爱的朋友,在这件小事情上我又深刻地体会到,世界上误解和懈怠也许比奸诈和恶意还要耽误事。 至少奸诈和恶意肯定并不多见。此外,我在这里感到很高兴。 在这天堂似的地方,寂寞是一剂治我心灵的良药,而这韶华时节正以它明媚的春光温暖着我常常冰冷的心。 林木和树篱鲜花盛开,我好想变作金甲虫,遨游于芬芳馥郁的海洋中,尽情吸取种种养分。城市本身并不宜人,但周围自然风光之绮丽却难以言喻。座座小山迭宕多姿,纵横交错,形成一个个迷人的山谷。 已故的封。M伯爵为之心动,便在一座小山上建起一座花园。花园简朴无华,一进去立即就会感觉到,它不是专业园艺学家设计的,它的图纸显然是出自一位感情丰富的人之手,他想在此排遣自己的情思和寂寞。 那座浓荫遮掩的凉亭曾是已故园主人的心爱之物,也是我留连忘返之处,在那里我为那位业已作古的园主人洒了不少泪水。 几天以后我将成为花园的主人;没有几天,园丁就已对我颇有好感,而好处也一定会带给他。

    

 6

    4少年维特的烦恼

    五月十日

    我整个灵魂都充满了美妙的欢快,犹如我以整个心身欣赏的甜美的春晨。 我独自一人,在这专为像我那样的人所开辟的地方领受着生活的欢乐。我是多么幸福啊,我的挚友,我完全沉浸在宁静生活的感受之中,以至于把自己的艺术也放在一边。 我现在无法作画,哪怕是一笔,和以前相比,此刻我是位更伟大的画家。 每当这可爱的山谷里的雾气在我周围蒸发,太阳在我那片幽暗的树林上空高悬,只有几束阳光悄悄射进树林中的圣地时,我便卧躺在山涧那倾泻而下的溪水边的葳蕤的野草中,挨着地面观察千姿百态的小草;每当我感觉到我的心贴近草丛中麇集扰扰的小天地,接近各种虫豸蚊蝇迥然不同、不可胜数的外形时,我就感到那个照他自己的模样创造我们的万能的上帝的存在,感觉到那个飘逸地将我们带进永恒快乐之中的博爱天父的呼吸;我的朋友,每当后来我眼前夜色朦胧,我周围的世界以及天空的倩影整个都憩息在我心灵中时,我往往便会生出希望,并思忖:啊,你要是能把这一切重现,要是能将你心中如此丰富、如此美丽的情景展现在纸上,使之成为你心灵的镜子,犹如你的心灵是博大无垠的上帝的镜子一样,那该多妙!——我的朋友——不过,我要是真是这样去做,就必将湮没,在这些宏伟壮丽的景象的压力下,我定将魂销魄散。

    

 7

    少年维特的烦恼5

    五月十二日

    我不知道,这地方是有迷惑人的精灵在飘荡,还是我心里温馨、美妙的奇思异想把我周围的一切变得象伊甸园般的美好。在花园前,有一口水井,我像美露茜及其姐妹一样,对这口井着了迷。 ——走下一座小山,就是一座拱门,再往下走二十级台阶,便有一股清泉从大理石岩缝中喷汹涌喷出。泉水四周围有了矮矮的井栏,大树的浓荫覆盖着周围的地面,凉爽宜人。 这一切既让人留连忘返,又令人毛骨悚然。 我每天都去那儿坐上一小时,一天不跌。城里的姑娘都来这儿取水,这是一种最普通、最必需的家务,从前国王的女儿也要亲自操作。 每当我坐在那儿,古代宗法社会的情景便会在我眼前浮现:先祖们在水井旁相识、联姻,仁慈的精灵翱翔在水井和清泉的上空。 哦,谁要是没有在炎暑长途跋涉之后享受了井畔的清凉而感到心旷神怡,他对我的体会就不会置若罔闻。

    五月十三日

    你问,要不要把我的书寄来?——亲爱的朋友,我求你看在上苍面上,不要让书籍来打扰我!

    我不想再要什么指导、嘉勉和激励,我这颗心本身就已经够激荡不安的了;我需要的是摇篮曲,这我在荷马史诗中已经发现了好多。 我常常将它们缓声吟诵,以便我极度兴奋的热血冷静下来,因为像我这颗那么变幻无常、捉摸不定的心,你还从未见过呢。 亲爱

    

 8

    6少年维特的烦恼

    的朋友,你见我由苦闷变为放肆,由淡淡的忧郁转为伤骨耗精的激情,你在替我担着多大的心,这还需要我对你说吗?

    我自己也把我这颗心当成一个生病的孩子,任其无拘无束。 这些情况请不要告诉别人,要不准有人要责怪我的。

    五月十五日

    当地的下层老百姓已经注意我了,并且很喜欢我,特别是孩子。我来作个有点儿可笑的说明:起先我去接近他们,友好地向他们问这问那,于是有人就以为我是要取笑他们,便野蛮地将我打发走。 对此我倒并不发怒,只不过我对我以前常说的事有了极其深刻的体会:某些稍有地位的人对老百姓总是冷冰冰地采取疏远的态度,他们似乎以为接近老百姓降低他们的身价;还有一些不学无术之辈和捣蛋的家伙,他们做出一副降贵纡尊的姿态,好在穷苦百姓面前更显得与众不同。我知道,我们并不平等,也不可能平等;可是我却认为,那些以为必须远离所谓群氓以维护自己尊严的人,同那些因为怕吃败仗,所以见了敌人就藏起来的胆小鬼一样,应该受到斥责。不久前我去井边,发觉一个青年女仆,她将水瓮放在最下面的一级台阶上,正在回头张望,看有没有女伴来帮她把水瓮放到头顶上去。 我下了台阶,看着她。“要我帮您吗,姑娘?”我说。 ——她满脸绯红。 ——“噢,不用,先生!”她说。 ——“别客气。”——她放正头上的垫圈,我帮她放上水

    

 9

    少年维特的烦恼7

    瓮。 她谢了我,便往上走去。

    五月十七日

    我已结识了形形色色的人,但知心朋友却尚未发现。 我不知道,我究竟有些什么东西吸引人,令如此多的人欣赏、疼爱我,每当我们只能一起走一小段路,我就感到难过。 你要是问这儿的人如何,那我要告诉你:到处都一样!人都是一个模子里造出来的。 多数人为了生计,干活耗去了大部分时间,剩下的一点儿空余时间却令他们犯了闲愁,非得挖空心思、想方设法把它消磨。 啊,人,就这么个命!

    不过,他们都是好人!有时我忘了自己,有时同他们共享人间尚存的快乐:或一起品尝佳肴,酣饮醇醪,谈天地说,开怀大笑,或适时安排郊游,组织舞会等等,这一切对我的心身都颇有裨益;只是我未曾想到,我身上还有那么多剩余的精力,由于闲置未用而在衰退,我不得不小心翼翼地将它们收拾起来。唉,这是多么令人痛心呀。 ——事情就是如此!

    被人误解,这是我们这样的人命中注定的。唉,我青年时代的女友已经远离人间,啊,我与她曾经相识!——我真想说:你是笨蛋!你在寻找人世间无法找到的东西!但是我曾拥有过她,我曾体验过她那颗心,那个高深的灵魂,只要有她在,我就觉得比我实际的境界高出了许多,因为凡是我能做到的一切,我都达到了。仁慈的上帝!

    莫非那时我灵魂中还有一丁点精力未曾使用?在她面前难道我不能抒发我的心用以拥抱大自然的全部奇妙的感情?我们的

    

 10

    8少年维特的烦恼

    来往中难道不是连续不断地织进了最微妙的感情、最敏锐的睿智,直至妙趣横生的谐谑和胡闹?这一切不全都烙上了天才的烙印?而如今!——啊,岁月,她长我的几年岁月,竟将她先于我送进了坟墓。 我永远忘不了她,永远忘不了她那坚定的意志和她非凡的宽容。几天前我遇见一位年轻人V,他是位胸怀坦荡的青年,脸也很俊。 他刚从大学毕业,虽不自命不凡,但总认为比别人知道得多。 他各方面都让我感觉到,他也很勤奋,总之,他的学问不错。 他听说我会画画,精通希腊文(这两件事在此地简直可说是寥若晨星)

    ,便来看我,交谈中他从巴妥到伍德,从德皮勒到温克尔曼,将自己渊博的知识都拿出来炫耀一番,还说,他已通读了苏尔策理论的第一部分,还拥有一部海纳研究古希腊文化的讲稿。我则没去理会,任他吹得天花乱坠。我还认识了一位正派人,他是侯爵在此安置的地方法官,是个直爽、坦诚的好人。 有人说,见他和他九个孩子在一起的情景,真是件有趣的乐事;尤其是对他的大女儿来说,人们更是举口称赞。他已邀请我去他家,我想近日去拜访他。他暂住在侯爵的一所猎庄里,离这里一个半小时路程,他是在妻子去世后获准搬移那儿的,要不,再住城里的官邸只能使他触景生情,陡增伤悲。另外,我还遇到几个怪里怪气的人,他们的一言一行都让人恶心,而他们见了你那份热乎劲最让人受不了。再谈吧!这封信全是实事介绍,定会使你的满意。

    

 11

    少年维特的烦恼9

    五月二十二日

    人生如梦,有人已经有此体验,这种感觉也萦绕在我的心头。每当我看到限制着人类创造力和探索力的那些局限;每当我看到人类把他们的精力全都消耗在设法满足目的只是为了延长我们可怜的生存时间之各种需求上,看到要从探索的某些目标中得到慰藉那只是梦里听天由命的梦想,犹如一个被囚禁的人把囚室的壁上画上各种彩色人像和明丽的风光——威廉呀,对于这一切我只能沉默不语。 于是我就回复到自己的内心,竟发现了一个世界!我更多地沉浸在思绪和隐秘的欲望之中,而不是去表现生机勃勃的力量。 在我的感官面前一切都变得朦胧恍惚,我也梦幻似地微笑进入这个世界。满腹经纶的各级教师都一致认为,孩子们并不懂得他们所欲为何;成人也与孩子一样在这个地球上到处磕磕绊绊,到处奔波,既不知道自己来自何处,欲往何方,办事也无真正的意向,只好成为饼干、糕点和桦树条的奴隶:这些谁也不愿相信,但我却觉得,这是一目了然的。我清楚,听了上面所说你会跟我讲些什么,所以我愿向你承认,那些像孩子一样无忧无虑的人最为幸福,整天带着玩具娃娃东转西跑,给娃娃脱了穿,穿了脱,睁大眼睛在妈妈放甜面包的抽屉周围悄悄转悠,要是一下拿到了宠物,便往嘴里塞得满满的,鼓着腮帮吃掉,并且嚷嚷:“还要!”——这样的人是幸福的。 还有那些人也是幸福的,他们把自己鸡毛蒜皮的事或者甚至把自己的癖好全都贴上伪善的标签,并

    

 12

    01少年维特的烦恼

    把这些说成是造福人类的伟大事业。 ——能这样做的人,愿他们幸福吧!可是,谁不怀奢望地看到这一切的后果,谁看到市民的幸福就在于规规矩矩地把自己的小花园拾掇为伊甸园,看到不那么幸运的人也在不屈不挠地、气喘吁吁地继续向前走去,大家同样都希望还能多看一分钟太阳的光辉——那末,他的心情就会是平静的,他也从自己的心里创造了一个世界,他也是幸福的,因为他是人。 所以,无论受着怎样的束缚,他心里始终深怀美好的自由之感,要知道,他随时都可以离开这个囚笼。

    五月二十六日

    我喜欢找个合意的地方盖间小屋栖居,极其简朴地在那儿住下,我的这个脾气你早就知道。 这里我又已发现了一个十分吸引我的好去处。有个叫瓦尔海姆的地方,离城大约一小时路程,位于山坡上,令人神往,踏上通往村里的山路,整座山谷便尽收眼底。 那位上了年纪的酒店女老板是位殷勤好客、古道热肠的人,她给我满上了葡萄酒、啤酒,倒了杯咖啡;最令人陶醉的是那两棵菩提树,它伸展的枝桠覆盖了教堂前的农舍、谷仓和场院围绕的小场地。 像如此令人神往、又不引人注目的去处实在不容易找到,我时常让侍者从酒店里把小桌子和椅子搬到菩提树下,边喝咖啡,边看我的荷马。 第一次,我在一个风和日丽的下午突然来到菩提树下,发现场地上很清静,大家都下地干活去了;只有一个大约四岁的孩子坐在地上,面

    

 13

    少年维特的烦恼11

    前另一个大约半岁的小孩坐在他的双脚之间,他用双手搂着他,使他埋在自己怀里,正好成了小孩的靠背椅,虽然他的一双黑眼睛在活泼地东张西望,但他却一直安安静静地坐着。看到这一情景,我心里莫名其妙地高兴;我便在对面的一张耕犁上坐下,愉快地画下了这兄弟俩的姿态。 我又添上近处的篱笆,仓房的大门以及几个没用的车轱辘,所有这些都按其前后远近的位置加以加工,经过一小时便完成了一幅匠心独运、意趣横生的作品,画上丝毫没有加进我自己的想法。这增强了今后我纯粹要遵循自然的决心。 惟有自然才是浩翰无穷的,只有自然才能造就伟大的艺术家。对于成规的好处,人们可以赞美抑扬,大体犹如对于市民社会也可众口齐颂一样。一个按常规造就出来的人绝不会画出庸俗的东西来�
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架